Avem onoarea de a Vă comunica informații cu privire la Legea Ucrainei ”Privind asigurarea funcționării limbii ucrainene ca limbă de stat” care a intrat în vigoare în data de 16 iulie 2019 pentru a evita orice interpretări eronate în acest sens.
Embassy of Ukraine to Romania
Revista GeoPolitica apreciază deschiderea și transparența ES Domnului Ambasador Olexandr Bankov, care ne-a pus la dispoziție , spre informare, prevederile acestei legi! Așteptăm cu interes Legea minoritățilot naționale!
Legea Ucrainei
”Privind asigurarea funcționării limbii ucrainene ca limbă de stat”
corespunde așteptărilor societății și obligațiilor internaționale ale Ucrainei
În data de 25 aprilie 2019 Rada Supremă a Ucrainei a adoptat Legea Ucrainei ”Privind asigurarea funcționării limbii ucrainene ca limbă de stat” care a intrat în vigoare în data de 16 iulie 2019.
Legea reglementează funcționarea și aplicarea limbii ucrainene ca limbă de stat în domeniul public pe tot teritoriul Ucrainei.
Adoptarea Legii este o cerință a Constituției Ucrainei. Constituția Ucrainei definește limba ucraineană ca limbă de stat, iar utilizarea ei se stabilește prin lege. Ulterior această normă a fost interpretată oficial de către Curtea Constituțională a Ucrainei, conform căreia domeniile de utilizare a limbii de stat se stabilesc prin lege.
În conformitate cu prevederile Legii, cunoașterea limbii de stat este o condiție indispensabilă pentru dobândirea cetățeniei Ucrainei.
Fiecare cetățean al Ucrainei este obligat să cunoască limba ucraineană ca limba cetățeniei sale. Statul asigură fiecărui cetățean al Ucrainei posibilitatea de a învăța limba de stat.
Legea nu se aplică în domeniul cultelor (art. 2).
Fiecare cetățean al Ucrainei este liber să aleagă orice limbă sau mai multe în comunicarea privată.
Legea de asemenea definește persoanele care sunt obligate să cunoască limba de stat și să o utilizeze în timpul exercitării atribuțiilor oficiale.
Intrarea în vigoare a Legii reprezintă o continuare a politicii care vizează consolidarea statalității ucrainene în condiții de război hibrid. Totodată, în conformitate cu recomandările Comisiei de la Veneția este prevăzută amânarea intrării în vigoare a anumitor dispoziții ale Legii cu privire la minoritățile naționale și anumite excluderi cu privire la limbile oficiale ale Uniunii Europene. În special,
-
Articolul privind limba de învățământ, care prevede o evaluare externă independentă în limba de stat, afară de evaluarea limbilor străine (art. 21), intră în vigoare doar începând cu 1 ianuarie 2030 (Dispoziții finale și tranzitorii);
-
Modificările legii care reglementează domeniul de televiziune și radiodifuziune și prevăd creșterea cotei emisiunilor și a filmelor în limba de stat în volumul săptămânal total de emisiuni și filme în fiecare perioadă de timp între orele 07:00 și 18:00 și între orele 18:00 și 22:00 de la 75% la 90% pentru organizații de televiziune naționale și regionale și de la 60 la 80% pentru cei locali, vor intra în vigoare doar în 5 ani – din data de 16 iulie 2024 (Dispoziții finale și tranzitorii).
-
Privind limba presei (art. 25), până în data de 16 ianuarie 2022, nimic nu se va schimba pentru nici un ziar sau revistă. Din data menționată, editorii de mass-media tipărite de nivel național și regional vor putea publica în orice limbă, cu condiția ediției paralele similare în limba ucraineană. Pentru presa scrisă locală, această cerință intră în vigoare și mai târziu – în data de 16 iulie 2024 (Dispoziții finale și tranzitorii).
Totodată, normele menționate nu se aplică pentru presa publicată exclusiv în limbile popoarelor indigene din Ucraina, în limba engleză și în alte limbi oficiale ale Uniunii Europene.
-
Privind publicarea cărților (art. 26, p.1), Legea prevede o normă similară – cel puțin jumătate din toate cărțile publicate de editor în cursul anului trebuie să fie în limba de stat.
Aceasta prevedere nu se aplică pentru publicarea cărților în limba tătară, alte limbi ale minorităților indigene sau naționale ale Ucrainei din contul bugetelor de stat și / sau locale, în conformitate cu legea privind procedura de implementare a drepturilor popoarelor indigene și minorităților naționale din Ucraina.
-
Privind distribuirea cărților (art. 26, p.2), norma care prevede ponderea de 50% de cărți în limba de stat, nu se aplică față de librării și alte instituții care distribuie ediții de cărți exclusiv în limbile oficiale ale Uniunii Europene, în limba de stat și / sau dicționare și expresii în limbile străine, manuale de studiu în domeniul limbilor străine, pentru realizarea drepturilor popoarelor indigene, minorităților naționale din Ucraina. Conform Dispozițiilor finale și tranzitoriiю, art. 26 al Legii privind limba de stat în domeniul publicării cărților și distribuției cărților intră în vigoare în data de 16 iulie 2021.
Legea reglementează exclusiv statutul limbii de stat. Procedura de utilizare a limbilor popoarelor indigene, minorităților naționale din Ucraina în domeniile respective ale vieții publice va fi determinată de o lege separată, care trebuie să fie supusă spre examinarea Radei Supreme a Ucrainei în termen de șase luni de la data intrării în vigoare a prezentei Legi.
Legea a fost elaborată și adoptată ținând cont de Concluziile și Recomandările Comisiei Europene pentru Democrație prin Drept (Comisia de la Veneția) a Consiliului Europei în conformitate cu care ”promovarea limbii de stat garantează dezvoltarea identității comunității de stat și asigură o comunicare reciprocă între și în cadrul părților componente ale populației. Posibilitatea cetățenilor de a utiliza limba oficială în întreaga țară poate fi asigurată și pentru a evita ca aceștia să fie discriminați în exercitarea drepturilor lor fundamentale, în zonele în care persoanele aparținând minorităților naționale au o poziție majoritară”1, precum și de Evaluarea Înaltului Comisar al OSCE pentru Minoritățile Naționale, conform căruia nu există drept care să presupună că minoritățile naționale nu ar trebui să folosească niciodată limba de stat. De la toți membrii societății, inclusiv de la persoanele care aparțin minorităților naționale, se poate aștepta utilizarea limbii de stat în anumite domenii de comunicare în domeniul public astfel cum prevede legea.2. Carta europeană a limbilor regionale sau minoritare prevede clar: ”protecția și încurajarea limbilor regionale sau minoritare nu trebuie să se facă în detrimentul limbilor oficiale și al necesității de a le însuși“3.
1 Opinion on the act on the state language of the Slovak Republic – Adopted by the Venice Commission at its 84th Plenary Session, paragraful 42 – https://www.venice.coe.int/webforms/documents/?pdf=CDL-AD(2010)035-e
2 Evaluarea Înaltului Comisar al OSCE pentru Minoritățile Naționale, pargraful 13 – http://rada.gov.ua/news/Povidomlennya/38639.html?fbclid=IwAR2wSJLTn_qAbbe-zNesXbQOaFJSybFnbnsS4-eajX17Yvp7ZrMsaZhBVpg.
3 European Charter for Regional or Minority Languages, Preamble – https://www.coe.int/en/web/conventions/full-list/-/conventions/rms/0900001680695175
Coments